© by pe_meyer 2005-21
---------  
______________________________________________________________selbstverfasstes_____________________
 

 

Prose - The Modern Chronicle of the Arabs
Dezember 2018

Préservation and change
September 2018

Was hat Literatur mit Sprache zu tun. Die algerische zum Beispiel.
Mai 2017

1979, Ein Scharnierjahr
September 2017

Dankesworte für den Schweizer Literaturpreis 2016 - Spezialpreis Übersetzung
Februar 2016

ÜberSETZEN oder ÜberTRAGEN ?
Februar 2016

Zeitgenössische arabische Literatur - ein paar Gedanken
Oktober 2014

Etre / devenir traducteur
Februar 2013

Westen einfach oder retour?
Dezember 2011

Repression und Depression - Ihre "Protokollierung" in der neueren ägyptischen Literatur
April 2011

Wüste als Heimat und Metapher - Werk und Welt Ibrahim al-Konis
Januar 2011

Die Frau islamischerReligionszugehörigkeit
Februar 2010

Geschichten.Geschichten.Geschichten. - Ein Blick auf den arabischen Roman
Sommer 2009

"1968" in arabischer Literatur
Dezember 2007

Visionär des Entsetzlichen - Der Palästinenser Ghassan Kanafani (1936-1972).
Oktober 2006

Arabische Prosa als Lebens-Geschichte - Zum Tode von Nagib Machfus
August 2006

Between Hammer and Anvil
2004

Neues von alter Literatur -"Klassische" arabische Werke auf deutsch
November 2004

Auf dem Weg zur Weltliteratur - Schreiben in der arabischen Welt
Oktober 2004

Irakische Städte - mehr als bloss Namen
April 2004

Gutes fürs Diesseits! - Der Homo religiosus
Mai 2003

Unser Meer - Unsere Nachbarn
März 2002

Arabische Literatur auf dem Buchmarkt nach dem 11. September
Oktober
2002

Araber über sich - von der Flut autobiografischer Schriften in der arabischen Welt
September 2001

Translating the word Muhtasib - some considerations
2000

Traduire le dialectical - la diglossie : une forme de plurilinguisme et le problème de sa traduction
2000

Nach Gefängnis und Folter - Über zwei Darstellungen aus der arabischen Welt
Juni 1998

Literatur und Leben.Zum Tode des libanesischen Schriftstellers M. Nu’aima
April 1998

Wovon handelt die zeitgenössische arabische Prosa ?
Juni 1998

Ruinöses Exil. Hamîda Naana: Keine Räume mehr zum Träumen
Februar 1995

Verschleiertes - Zur innerislamischen Debatte über das Kopftuch
November 1994

Ibn Challikân : Die Söhne der Zeit. Einführung
1984

 
 
 
__________________________________________________________________________________________________
[biografisches] --[übersetztes]-- [laufendes] [ [selbstverfasstes] - [kurse] - [links]- -[kontakt]-- [home]